中新網成都4月20日電 題:德國師生探訪大熊貓故里:真實的中國不該只在舊課本中
中新網記者 賀劭清
“多次來中國交流的經歷告訴我,真實的中國不該只存在于舊課本中。比如我正體驗的高鐵模擬駕駛,簡直比科幻電影還酷!”20日上午,德國伯樂中文合唱團成員布姝嬋在成都體驗了高鐵模擬駕駛。坐在“動車頭”造型的駕駛室內,不僅要時刻關注電子屏幕上的車速、信號燈,還需要根據雷雨、風暴等不同天氣做出駕駛改變,不一會兒布姝嬋就忙得滿頭大汗。
20日,德國伯樂中文合唱團的師生在成都體驗高鐵模擬駕駛。 中新網記者 賀劭清 攝
德國伯樂中文合唱團面向不同學校、不同年齡段的德國青少年開展唱歌學中文活動,是德國目前最大的青少年中文合唱團體。4月14日,參與青年使者交流學習計劃(YES項目)的17名德國伯樂中文合唱團師生來到大熊貓的故鄉(xiāng)中國四川交流。
一周以來,合唱團的師生參觀西南交通大學軌道交通運載系統(tǒng)全國重點實驗室,實地考察大熊貓保護與繁育工作,并與中國學生合唱中文歌,實地感受中國速度與中國溫度。
14日,德國伯樂中文合唱團的師生們在西南交通大學參觀軌道交通運載系統(tǒng)全國重點實驗室。德國伯樂中文合唱團供圖
布姝嬋接受中新網記者專訪時表示,雖然自己已三次來成都交流,但她仍未“看盡一切”。這里有快速發(fā)展的科技、交通、基建,但同時也有綠色靜謐的自然,慢節(jié)奏生活的市民。
作為“硬核技術控”,在西南交通大學了解磁懸浮讓16歲的德國學生巴恩斯開心不已。“我還沒從磁懸浮的復雜技術中緩過神,緊接著又學習了從未聽說過的公式與復雜計算?!卑投魉拐f,雖然模擬駕駛高鐵與學習磁懸浮“難度超綱”,但這正是德中青年交流的核心——“理解、傾聽與共同成長”。
“起初我因擔心與中國人的溝通而非常緊張,但現在我很慶幸自己的緊張毫無必要。這里許多人會說英語,甚至老年人還會借助手機上的AI軟件翻譯?!钡谝淮蝸碇袊牡聡鴮W生西弗斯說,自己剛學習中文不久,但數天來他在溝通方面從未有過糟糕的體驗,這足以說明中國人的友善與耐心。
在中國大熊貓保護研究中心都江堰基地,德國伯樂中文合唱團的師生們系統(tǒng)了解了大熊貓圈養(yǎng)保護知識、野化放歸進程。德國青年蔡梓睿說,他印象最深刻的是大熊貓媽媽帶著兩只幼仔啃竹子。幼仔吃完后搶奪媽媽手中的竹子,而媽媽推開幼仔,任它們滾下小坡。最后媽媽繼續(xù)淡定進食,幼仔又爬回身邊?!斑@場家庭鬧劇以可愛的方式收場,但它說明了這里的人們很尊重大熊貓原有的生活方式?!?/p>
16日,德國伯樂中文合唱團的師生們與大熊貓合影。德國伯樂中文合唱團供圖
不少德國青少年懷著學習中文的期待,加入德國伯樂中文合唱團,但合唱團卻給他們打開了另一扇了解中華文化的窗戶。合唱團2014年成立至今,已經十一次來中國交流訪問。不少合唱團成員畢業(yè)后還來到中國深造、工作,延續(xù)德中友誼。
因同濟大學的留學經歷,德國青年滿宏毅成為合唱團的“中國通”。滿宏毅說,若回到德國,有人問他“中國如何”,他不會對中國繁華都市高談闊論,而會說成都小巷的搖晃木桌與冰啤酒?!氨热缯寰茣r輕叩桌面表謝意,對方看見后就停止,中國人的細微舉動道盡文化中的相互尊重。我癡迷于發(fā)現此類差異,它就是我所感受到的中國溫度。”(完)
1.本網(張家口新聞網)稿件下“稿件來源”項標注為“張家口新聞網”、“張家口日報”、“張家口晚報”的,根據協議,其文字、圖片、音頻、視頻稿件之網絡版權均屬張家口新聞網所有,任何媒體、網站或個人 未經本網協議授權,不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用 時須注明“稿件來源:張家口新聞網”,違者本網將依法追究責任。
2.本網其他轉載稿件涉及版權等問題,請作者或版權所有者在一周內來電或來函。聯系電話:0313-2051987。